OPINIONS
|
Automatic
translation : |
Maschinelle
Übersetzung : |
Appel à prophètes..
Dites aux gens la vérité au
sujet du terrorisme, Mr. le Président !
par Dr. Robert M. Bowman
Évêque de l'United Catholic Church
Ce texte est
un sermon, prononcé dans une église de Miami. Même si (c'est mon cas) vous
n'êtes pas un fervent adepte des sermons religieux, celui-ci vaut sans doute la
peine de le lire jusqu'au bout.
Pour le comprendre il faut se
replacer dans le contexte. Il a été prononcé en Août 1998, au moment ou le
président Clinton se débattait dans les méandres de l'affaire Lewinsky, et au
moment où une première attaque terroriste avaient été perpétrée contre une
ambassade américaine - suivie immédiatement par des représailles américaines
sur le Soudan et l'Afghanistan, avec des missiles de croisière. On sait
maintenant que cette attaque avait été montée par El Qaida et Oussama Bin
Laden.
Voir la
version anglaise de ce sermon sur
le site
de Robert Bowman
Les prophètes sont toujours impopulaires, parce
qu'ils disent des choses dures. Ils parlent pour Dieu -- habituellement pour
indiquer son mécontentement à cause des agissements du peuple ou de ses chefs politiques et religieux.
Et nous avons bien besoin de prophètes aujourd'hui
! Il y a tellement de choses qui se passent qui doivent irriter Dieu : l'immoralité et le mensonge dans les sphères dirigeantes, par exemple.
Et non, je ne parle pas de Monica Lewinsky. Dieu n'aurait probablement pas
demandé à Nathan de châtier David s'il ne s'agissait que d'adultère et de
duperie. Mais David avait fait bien pire : il était responsable de la mort du
mari de Bathsheba. Il avait prémédité le meurtre, et avait agi par avarice, égoïsme,
envie et passion, ce qui est amené Dieu et Nathan à agir.
De même aujourd'hui, ce n'est pas l'infidélité,
mais le meurtre et la violence qui irritent le coeur de Dieu. Je parle du
bombardement de nos ambassades en Afrique et de nos attaques de missile de
croisière sur l'Afghanistan et le Soudan. Et ce ne sont pas les mensonges de
Clinton au sujet de ses peccadilles sexuelles, mais ses mensonges aux Américains
au sujet des racines du terrorisme qui exigent sa repentance.
Tout d''abord, le terrorisme c'est le mal. Que ce
soit dans les villes du Moyen-Orient, de l'Irlande du Nord ou à Oklahoma City,
il est à rejeter. Il y a toujours des raisons pour de telles violences. Mais il
n'y a jamais de justification. C'est toujours le mal. Cela irrite toujours
Dieu. C'est toujours un péché.
Mais qu'est-ce que le terrorisme? C'est l'utilisation de
la terreur, de la violence et de l'intimidation pour atteindre un but. Nous
pensons habituellement que c'est un outil des faibles, des frustrés incapables
d'atteindre leurs buts par d'autres moyens. Mais le dictionnaire ne le limite
pas à cela. Le mien indique qu'une signification du mot terrorisme
est "un système de gouvernement qui emploie la terreur pour régner".
Nous pensons habituellement à lui comme une violence exercée par le faible
contre le fort. Mais selon le dictionnaire, elle s'applique exactement aussi à
la violence du fort contre le faible. Ainsi l'utilisation des escadrons de la
mort par le gouvernement militaire du Salvador, du Honduras, du Guatemala ou de
l'Argentine contre les paysans appauvris c'est du terrorisme.
L'utilisation de tanks par le gouvernement chinois contre des étudiants
sur la place Tienanmen c'est du terrorisme. L'attaque des autobus à Tel Aviv par
le Groupe Hamas c'est du terrorisme. Mais aussi l'utilisation de bulldozers pour raser des
maisons palestiniennes par Israël. Le bombardement des ambassades des ÉTATS-UNIS
c'est du terrorisme. Mais aussi le minage des ports au Nicaragua par Ronald
Reagan, le bombardement de Bagdad par George Bush, et plus que probablement, l'attaque
par des missiles de croisière par Bill Clinton contre des cibles en Afghanistan et
au Soudan, c'est du terrorisme aussi. Le bombardement atomique d'Hiroshima et de Nagasaki c'était du
terrorisme; ainsi que la possession des armes nucléaires et la menace de les
employer.
Ce n'est pas mon boulot de prononcer le mécontentement
de Dieu pour les actes violents des terroristes dans les pays arabes aux quatre
coins du monde. Cela, c'est à leurs prophètes de le faire ! Mon travail
c'est de dire la vérité aux gouvernants de mon propre pays.
En fonction de mon éthique "pro-vie",
je ne crois pas que l'utilisation de la force brutale soit jamais la réponse
correcte à un problème. Avec Mahony, le cardinal de Los Angeles, avec le défunt
Bernardin, cardinal de Chicago, et avec beaucoup d'autres je m'oppose au terrorisme,
à la guerre, à la peine de la mort, à l'euthanasie, à l'avortement, à la
privation des droits fondamentaux (nourriture, abri, eau, soins de santé et
dignité) pour les pauvres, et à toutes les autres violations de la vie. Ceci
n'est pas une "obligation de foi". Ce n'est pas un dogme. Nous ne condamnons
pas ceux qui ne sont pas d'accord avec nous. Mais nous croyons que ceci est en
accord avec la volonté de Dieu comme le prêchait Jésus de Nazareth, et nous
maintenons notre droit d'essayer de convaincre les autres que c'est la vérité.
Je condamne donc nos attaques récentes avec des
missile de croisière comme étant des violations de la volonté de Dieu.
Sont-ce également des violations du droit international? Je pense probablement
que oui, mais c'est aux avocats internationaux à en discuter. Est-ce que les
"usines pharmaceutiques" au Soudan fabriquaient des armes chimiques comme l'affirme
notre gouvernement, ou des médicaments comme l'affirme les Soudanais?
Je ne sais pas. Je n'ai pas vu les preuves ou les rapports d'espionnage. Il se
pourrait que nous ne sachions jamais. Le bombardement de nos ambassades était-il
pire, a-t-il entraîné plus de morts et de dommages? Certainement. Si tout va
bien, un prophète musulman prêchera contre cela. Je n'essaye pas de juger l'utilité
militaire ou la justification politique pour une attaque par missiles de croisière.
Je dis simplement que c'était une utilisation de la violence contraire à l'éthique
pro-vie que je proclame, et (selon ma croyance) que cet acte va contre la volonté
de Dieu.
Mais il y a un autre point qui me concerne encore
plus, parce qu'il concerne l'avenir de ce pays. Le Président Clinton n'a pas
dit aux américains la vérité au sujet de pourquoi nous sommes la cible du
terrorisme. Il a dit que nous le sommes parce que nous représentons la démocratie,
la liberté, et les droits de l'homme dans le monde. C'est absurde ! Nous sommes
la cible des terroristes parce que nous représentons la dictature, la force
brutale et l'exploitation humaine dans le monde. Nous sommes la cible des
terroristes parce que nous sommes détestés. Et nous sommes détestés parce
que nous avons fait des choses détestables.
Dans combien de pays les agents de notre
gouvernement ont-ils déposé des chefs démocratiquement élus et les ont-ils
remplacés par des dictateurs militaires, des marionnettes qui étaient
disposées à se vendre aux sociétés multinationales américaines?
Nous l'avons faite en Iran quand les Marine des ÉTATS-UNIS
et la CIA ont déposé Mossadegh parce qu'il a voulu nationaliser
l'industrie pétrolière. Nous l'avons remplacé par le Shah, nous avons instruit,
armé, et payé la détestée garde nationale Savak, qui a asservi et brutalisé
le peuple de l'Iran... tout cela pour protéger les intérêts financiers de nos
compagnies pétrolières. Faut-il s'étonner qu'il y ait maintenant des gens en
Iran qui nous détestent?
Nous l'avons fait au Chili quand nous déposé Allende, démocratiquement choisi par son peuple pour mettre en place un
gouvernement de gauche. Nous l'avons remplacé par un dictateur militaire de
droite brutal, le Général Pinochet. Le Chili n'a toujours pas récupéré.
Nous l'avons fait au Vietnam quand nous avons
contrecarré les élections démocratiques dans le sud, qui auraient uni leur
pays sous la direction de Ho chi Minh. Nous l'avons remplacé par une bande
d'escrocs inefficaces, des marionnettes qui nous ont invités à venir massacrer
leur propre peuple.
Nous l'avons faite en Irak, où nous avons tué
un quart de million de civils dans une tentative échouée de renverser Saddam
Hussein, et où nous en avons tué des millions depuis lors avec nos sanctions
économiques. Environ la moitié de ces victimes innocentes ont été des
enfants de moins de cinq ans.
Et, naturellement, combien de fois l'avons-nous
fait au Nicaragua et dans toutes les autres républiques bananières de l'Amérique
latine? À maintes reprises nous avons évincé les chefs populaires qui
voulaient forcer les riches à partager leurs terres avec le peuple qui la travaillait.
Nous avons mis en place des tyrans assassins qui se vendaient et vendaient leur
propre peuple pour que la richesse de la terre puisse être exploitée par Domino
Sugar, United Fruit Company, Folgers, et les bananes Chiquita.
Dans pays après pays, nous avons contrecarré
la démocratie, étouffé la liberté, et avons piétiné les droits de l'homme.
C'est pourquoi nous sommes détestés de par monde. Et c'est pourquoi nous
sommes la cible des terroristes.
Les gens au Canada jouissent d'une meilleure démocratie,
de plus de liberté, et d'un plus grand respect des droits de l'homme que nous.
De même que les peuples de Norvège et de Suède. Avez-vous entendu dire que
les ambassades canadiennes avaient été bombardées? Ou les ambassades norvégiennes
? Ou les ambassades suédoises ? Non.
Nous ne sommes pas détestés parce que nous
pratiquons la démocratie, la liberté, et les droits de l'homme. Nous sommes détestés
parce que nous refusons ces choses aux gens dans les pays du tiers monde dont
les ressources sont convoitées par nos sociétés multinationales.
Dites aux gens la vérité, Monsieur le Président...
au sujet de terrorisme, pas au sujet de la pauvre Monica. Vous, votre volonté
de libido et votre lamentable affaire de sexe allez disparaître de la mémoire
des gens avec votre présidence. Mais si on ne dit pas la vérité au sujet du
terrorisme, alors la campagne de terreur qui a maintenant commencé continuera
probablement jusqu'à ce qu'elle nous détruise.
La menace du terrorisme nucléaire se précise
pour nous. Le terrorisme chimique est dans l'actualité, et le terrorisme
biologique est un danger futur probable. Aucune de nos milliers d'armes nucléaires
ne peut nous protéger contre ces menaces. Ces idoles de plutonium, de titane,
et d'acier sont impuissantes. Aucune "guerre des étoiles" - quelles
que soient les avancées technologiques et même si des trillions des dollars
sont dépensés pour ce programme... rien ne peut nous protéger contre une
simple bombe entre les mains d'un terroriste. Aucune arme de notre vaste arsenal
ne peut nous protéger contre une arme nucléaire amenée par un petit voilier,
dans un Cessna, dans une valise ou avec un camion de location de Ryder. Pas un
penny des 273 milliards de dollars par an que nous consacrons au soi-disant
"système de défense" ne peut réellement nous défendre contre une
bombe de terroriste. Rien dans notre énorme arsenal militaire ne peut réellement
nous donner une vraie sécurité. C'est un fait militaire. Il me rappelle le
message de Dieu dans le psaume 33: "un roi n'est pas sauvé par sa armée
puissante. Un guerrier n'est pas sauvé par sa grande force. Un cheval de guerre
est un espoir vain pour la victoire, et avec sa force il ne peut pas vous
sauver."
En tant que lieutenant-colonel à la retraite, et
dans mes fréquentes conférences sur des sujets d'intérêt national,
j'ai souvent cité ce psaume. Et la réaction évidente est, "mais alors
quel peut-on faire ? Comment pouvons-nous être protégés? N'y a-t-il rien que
nous puissions faire pour garantir la sécurité pour nos personnes?"
Il y a quelque chose à faire. On le trouve juste
une page ou deux plus tard dans le livre des psaumes, dans le psaume 37:
"faites confiance dans le seigneur et faites du bien, et ainsi vous pourrez
demeurer sur terre et avoir la sécurité." Voilà. C'est si simple.
"faites confiance dans le seigneur et faites du bien, ainsi vous pourrez
demeurer sur terre et avoir la sécurité."
Pendant la guerre froide, il n'était pas facile
de vendre ce message sur la sécurité. Confrontés à une autre superpuissance
nucléaire (ou au moins, c'est ce qu'on nous disait), il était tentant de penser que seules nos forces armées
et leur technologie supérieure nous ont garanti notre sécurité. Même moi
j'ai trouvé difficile de renoncer au concept de la dissuasion nucléaire. Mais
maintenant les choses sont différentes. Les évêques catholiques des États-Unis
s'éloignent de leur acceptation inconditionnelle de cette
dissuasion. Soixante-dix d'entre eux ont signé une lettre dans laquelle ils
déclarent que même la possession des armes nucléaires n'est plus acceptable
moralement. Soixante généraux à la retraite ont dit que notre sécurité sera
améliorée par l'abolition nucléaire.
Et le "colonel Bowman" que je suis est
d'accord maintenant avec l' "évêque Bowman" sur le fait que le
psaume 37 est notre meilleur chemin vers la sécurité. Se débarrasser de nos
armes nucléaires -- unilatéralement au besoin -- augmentera notre sécurité.
Changer notre politique étrangère en conformité avec
le psaume 37 l'assurera.
En bref, nous devons changer d'attitude. Nous ne
faisons plus face à une autre superpuissance nucléaire. Nous n'avons plus de
"vrais ennemis". Notre budget de la défense est 26 fois supérieur à
celui de tous nos adversaires potentiels combinés. La seule vraie menace à
laquelle nous faisons face est celle du terrorisme. Et si nous comprenons la
raison pour laquelle la menace existe (et c'est pourquoi il est si crucial que l'on
dise la vérité aux Américains), la manière de se protéger contre cette
menace devient claire. Nous devons changer notre comportement.
Au lieu d'envoyer nos fils et nos filles de par
le monde pour tuer des Arabes en vue de prendre possession du pétrole, qui
existe sous leur sable, nous devrions les envoyer pour reconstruire leurs
infrastructures, leur fournir de l'eau potable et nourrir les enfants affamés.
Au lieu de continuer à tuer des milliers
d'enfants irakiens tous les jours avec nos sanctions économiques, nous devrions
aider les Irakiens à reconstruire leurs centrales électriques, leurs stations
de traitement des eaux, leurs hôpitaux, tout ce que nous avons détruit et ce
que nous empêchons de reconstruire avec nos sanctions économiques...
Au lieu de vouloir être les maîtres du monde,
nous devons devenir un membre responsable de la famille des Nations. Au lieu de
maintenir des centaines de milliers de soldats de par le monde pour protéger
les intérêts financiers de nos multinationales (elles préfèrent appeler cela les "intérêts nationaux"...) nous devons les ramener chez nous
et développer le "PEACE CORPS"
Au lieu d'entraîner des terroristes et des
escadrons de la mort, nous devrions fermer l'École des Amériques 2. Au lieu de
soutenir la révolte, la déstabilisation, l'assassinat et la terreur dans le
monde, nous devrions abolir la CIA et donner l'argent dépensé pour elle aux
organismes humanitaires.
En résumé, nous devrions être bons au lieu d'être
mauvais. Nous devons redevenir les "bons" que nous avons été.
Si nous démantelons nos forces
armées et si nous utilisons nos ressources pour nourrir les affamés, soigner
les malades et prendre soin des indigents - à la fois chez nous et dans le
monde - qui alors essaierait de nous arrêter ? Qui nous haïrait ? Qui
voudrait alors nous bombarder ?
La menace du terrorisme pourra alors
disparaître. "Fais confiance au seigneur et fais le bien" - et alors
tu pourras avoir la sécurité.
C'est cela la vérité, Monsieur le Président. C'est cela
que le peuple américain a besoin d'entendre. Notre peuple est un bon peuple. Il
faut juste lui dire la vérité et lui donner une vision. Vous pouvez le faire,
Monsieur le Président. Vous avez été élu avec l'argent des multinationales
et des banques. Mais ils ne s'intéressent plus à vous. Oubliez-les.
Distanciez-vous de l'appât du gain qui a causé tant d'injustices. Essayez de
combattre cette injustice plutôt que de la perpétrer par la violence et
l'intimidation. Refusez de pratiquer le terrorisme, même lorsque vous en êtes
la victime. Stoppez les tueries. Arrêtez de les justifier. Finissez-en avec la
vengeance. Mettez les GENS en avant. Dites-leur la vérité, et guidez-les dans
le Droit Chemin.
Robert Bowan
1, évêque
|